관리 메뉴

노래하는 사람

이 또한 지나가리라(This, too, shall pass away.) 랜터 윌슨 스미스2022-02-05 본문

참고자료

이 또한 지나가리라(This, too, shall pass away.) 랜터 윌슨 스미스2022-02-05

singingman 2023. 5. 14. 18:33
728x90
큰 슬픔이 거센 강물처럼 네 삶에 밀려와
마음의 평화를 산산조각 내고
가장 소중한 것들을
네 눈에서 영원히 앗아갈때면
네 가슴에 대고 말하라
"이 또한 지나가리라."

​끝 없이 힘든 일들이
네 감사의 노래를 멈추게하고
기도하기에도 너무 지칠때면
이 진실의 말로 하여금
네 마음에서 슬픔을 사라지게하고
힘겨운 하루의 무거운 짐을 벗어나게하라.
"이 또한 지나가리라."

​행운이 너에게 미소 짓고
하루하루가 환희와 기쁨으로 가득차
근심 걱정 없는 날들이 스쳐갈때면
세속의 기쁨에 젖어 안식하지않도록
이 말을 깊이 생각하고 가슴에 품어라.
"이 또한 지나가리라."

​너의 진실한 노력이 명예와 영광
그리고 지상의 모든 귀한 것들을
네게 가져와 웃음을 선사할 때면
인생에서 가장 오래 지속된 일도
가장 웅대한 일도 지상에서 잠깐 스쳐가는
한 순간에 불과함을 기억하라.
"이 또한 지나가리라."


When some great sorrow, like a mighty river,
Flows through your life with peace-destroying power
And dearest things are swept from sight forever,
Say to your heart each trying hour
"This, too, shall pass away."

When ceaseless toil has hushed your song of gladdness,
And you have grown almost too tired to pray,
Let this truth banish from your heart its sadness,
And ease the burdens of each trying day
"This, too, shall pass away."

When fortune smiles, and, full of mirth and pleasure,
The days are flitting by without a care,
Lest you should rest with only earthly treasure,
Let these few words their fullest import bear:
"This, too, shall pass away."

When earnest labor brings you fame and glory,
And all earth's noblest ones upon you smile,
Remember that life's longest, grandest story
Fills but a moment in earth's little while:
"This, too, shall pass away."